Keine exakte Übersetzung gefunden für شرح موجز

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شرح موجز

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (Veuillez présenter brièvement les éléments de la demande de prolongation.
    (يرجى إدراج شرح موجز لمضمون طلب التمديد المقترح.
  • L'augmentation de 186 100 dollars résulte de la combinaison des éléments suivants :
    ويرد شرح موجز للزيادة البالغة 100 186 دولار أدناه:
  • Le Koweït n'a toutefois décrit que brièvement l'étude et le programme de tests de dépistage médicaux.
    بيد أن الكويت لم تقدم سوى شرح موجز للدراسة وبرنامج الفحص الطبي.
  • Le présent chapitre du rapport du Comité vise à donner un aperçu concis et actualisé ainsi qu'une explication des méthodes auxquelles recourt le Comité pour s'acquitter de ses diverses tâches.
    يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض وشرح موجزين ومستكملين للأساليب التي تتبعها اللجنة عند الاضطلاع بشتى وظائفها.
  • Un bref exposé des mesures prises et des activités engagées par le Ministère de l'égalité des chances montrera clairement ce qui a été réalisé jusqu'ici.
    إن الشرح الموجز للسياسات والأنشطة التي تضطلع بها وزارة تكافؤ الفرص سيوضح بجلاء ما جرى تحقيقه إلى الآن.
  • Le présent chapitre du rapport du Comité vise à donner un aperçu concis et actualisé ainsi qu'une explication des méthodes auxquelles recourt le Comité pour s'acquitter de ses diverses tâches et d'informer sur l'évolution récente de ses méthodes de travail.
    يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض عام وشرح موجزين ومحدَّثين للأساليب التي تتبعها اللجنة في الاضطلاع بشتى وظائفها، بما في ذلك معلومات عمّا استجد مؤخراً من تطورات في أساليب عملها.
  • Veuillez indiquer les textes qui, dans votre pays, autorisent le contrôle des transferts de tels fonds ou avoirs aux personnes et entités désignées, en présentant brièvement les lois, règlements et procédures et en précisant notamment :
    نرجو تحديد الأساس القانوني الداخلي متضمنا شرح موجز للقوانين والقواعد اللائحية والإجراءات الواجب اتباعها للتحكم في هذه الأموال أو الأصول للأفراد والكيانات المعنيين بالقائمة أن يتضمن هذا القسم لما يلي:
  • En ce qui concerne la fabrication, aux termes des articles 37 de la loi fédérale sur les armes à feu et les explosifs et 35 du règlement y afférent, les personnes physiques ou morales qui souhaitent s'adonner à ce type d'activités doivent solliciter auprès du Ministère de la défense nationale un permis général, en soumettant notamment un justificatif précisant les produits qu'elles envisagent de fabriquer et la capacité de production de l'usine.
    وبخصوص تصنيع الأسلحة، توجب المادة 37 من القانون الفيدرالي للأسلحة النارية والمتفجرات والمادة 35 من لائحته التنظيمية على الأفراد والمؤسسات الراغبة في القيام بمثل هذه الأنشطة أن يقدموا طلبات الحصول على الترخيص العام إلى وزارة الدفاع مشفوعة بوثائق إثبات وشرح موجز للمواد التي يعتزمون تصنيعها وكذلك الطاقة الإنتاجية للمصنع.